sexta-feira, abril 01, 2011

Quem precisa de um tradutor juramentado?!

No último post, relatamos as mudanças que ocorreram no SAAQ (Detran daqui), com relação à obrigatoriedade da tradução da habilitação, por um tradutor ligado à ordem.


Estava bem tranquilo, achando que a pretinha iria fazer a prova daqui a uns 20 dias. Ontem, ela vira e diz:
- Amor, minha prova é na segunda-feira e a gente ainda não achou um tradutor... e agora?


Bem, começou a saga de ligar para todos os amigos, atrás de um contato de um bendito tradutor. 


Conseguimos falar com o F. B., mas o cara deve estar rico, pq trabalha apenas 3 ou 4 dias por semana, das 10h00 as 16h00... e só estaria disponível a partir de segunda-feira (lol... é o dia da prova pow).


A Nessa achou uma lista com a relação de uns 10 tradutores. - Bem, vamos ligar pra esse Antonio Artuso aqui vai - resmunguei, quase que desistindo, afinal de contas, ele está em Montreal e estamos aqui em Gatineau e já eram 18:h30.


Ele não só atendeu o telefone, como topou nos receber em sua casa pra fazer a tradução na hora. Bora se arrumar às pressar pra fazer uma viagenzinha de urgência.


Ufa, finalmente deu tudo certo. Então, fica a dica: quem estiver precisando de um tradutor, existem diversos, mas esse senhor pra lá de engraçado, egípcio de nascença, brasileiro de criação e canadense por opção, com um português impecável tem um preço excelente e entende bem essa nossa urgência tupiniquim. 


Os contatos dele são:



  Artuso, Antonio
Antonio Artuso
5430, avenue Trans Island
Montréal,  QC   H3W 3A5
CANADA
Téléphone : 514 737-7817 

Traduction de documents officiels
Services de révision
Titres
Traducteur agréé
    Anglais -> Français
    Espagnol -> Français
    Français -> Portugais
    Portugais -> Français

Domaines
Droit
Économie
Gestion
Industries et techniques
Sciences humaines



Mas a dica é a seguinte: se precisar ir até lá, deixe os documentos e sai pra tomar um café, porque o tiozinho fala demais, demais, demais!!! 




Nenhum comentário: