quinta-feira, maio 19, 2011

Fui parar na corte

Por conta da minha inquietude, ansiedade e curiosidade, vivo me metendo em confusão e dessa vez foi uma das grandes.

Dia desses um cliente me ligou dizendo que estava precisando de um tradutor (francês-português) e estava certo de que poderia ajudar.

- Mas trata-se do que exatamente? - perguntei meio ressabiado.
- Preciso de alguém no palácio de justiça.  

Bem, esse cliente é conselheiro de um organismo de ajuda a imigrantes e nos conhecemos no dia que visitei sua casa, por força do meu trabalho. Quando lá estive, falamos bastante sobre a vida aqui em Gatineau, sobre voluntariado, mas o assunto não passou disso.

Eu estava certo de que se tratava de uma palestra no palácio de justiça para imigrantes e, na minha cabeça, teria uma turma recém chegada de algum país lusófono; o espertão aqui achando que ia dar uma de tradutor simultaneo tabajara. 

Acontece que os dias passaram e eu me esqueci completamente do assunto; segunda-feira ele me liga novamente para confirmar minha presença no palácio de justiça. - Acho que não poderei ir... - ele nem esperou que eu terminasse minha fala e me advertiu que estou registrado no processo e posso ter implicações legais, caso não compareça.

"Uau... implicações legais, só por causa de uma palestrinha..." pensei eu. Ok... dei a minha palavra... vamos lá.

Cheguei no palácio de justiça me apresentando como "tradutor francês-português" e estava procurando a palestra na sala A.

A moça que me recebeu colocou um sorriso sarcástico na cara e disse que na sala A não tinha nenhuma palestra, mas sim o julgamento de um processo.

"Ai, ai, ai... no que estou me metendo, afinal, não fiz nada de errado..." - hehhehe.

Resumo da ópera: Chegando na tal sala A, estava para começar o julgamento de um processo movido pela prefeitura contra um senhor português, que mora aqui a 23 anos, mas não fala francês (what?!) e a minha função foi a de traduzir tudo o que estava acontecendo para o portuga e em seguida, traduzir para o francês o que ele falava, sua defesa, etc.

Ao término da audiência, fui convidado pela procuradora a continuar prestando meus serviços para a corte municipal, já que existe uma grande comunidade portuguesa na região e eles sempre tem dificuldade em encontrar tradutores.

Bem, como adoro uma confusão, aceitei. Primeiro, pela oportunidade de praticar o idioma (não basta o dia-a-dia com os clientes, neguim?); segundo, pela oportunidade de prestar trabalho voluntário e ampliar minha rede de contatos.

Agora, cá entre nós, o nego suou frio quando se deu conta de que não era palestra coisa nenhuma. Não fossem os 6 anos de mundo jurídico no Brasil, teria tido uma baita dor de barriga.

Embora essa oportunidade tenha aparecido de uma maneira inusitada, recomendo, a quem interessar, que procure a corte de sua municipalidade para se inscrever num programa semelhante. 


quinta-feira, maio 12, 2011

Quebec - Todas as origens enriquecem o Quebec


O Quebec é próspero, rico em pessoas que aqui habitam com suas histórias.
Visando demonstrar a integração dos imigrantes à sociedade  quebecoise, o ministério de imigração apresenta uma websérie com pessoas estabelecidas aqui e que, generosamente aceitaram contar suas inspirantes histórias de vida no Quebec. 
Esse projeto, chamado TODAS NOSSAS ORIGENS é um retrato real de québécois de origens diversas, que enriquecem o Quebec.
São histórias únicas, contadas por personagens reais e suas experiências cotidianas. 
Os vídeos estão em francês e são histórias motivantes. 
Assista aqui..

quinta-feira, abril 21, 2011

Imigrar para o Canadá - Que tal como Self Employed (Profissional Autônomo)?

Self employed - Processo Federal
(Profissional Autônomo)

A pedido de um grande amigo, resolvi dar uma "fuçada" nessa modalidade de processo de imigração e de cara, vi que é uma modalidade cujo número de processamento é ridiculamente pequena. 


As informações oficiais podem ser obtidas neste site, mas quero passar algumas informações  e impressões obtidas nas minhas pesquisas.



O CIC divulgou os numeros de imigrantes no ano de 2010.


O Canada aprovou um total de 280,636 novos imigrantes em 2010 sendo que 2/3 deles 187.000 foram Skilled Worked e seus dependentes.


Segundo o governo Em 2008 a quantidade de pessoas esperando na fila era de 640,000 pessoas para o skilled worker e hoje é de 335.000. 


Spouses and partners totalizaram 40,755 casos


Sons and daughters 2,953 casos


Self-employed apenas 174 o que torna essa categoria uma das mais difíceis de se conseguir aprovacao.


Parents and grandparents foram 15,322 o que representa uma queda substancial se comparada aos 20,005 casos aprovados em 2006 ou aos 17,178 aprovados em 2009. Isso demonstra claramente que o governo vem, ano a ano, reduzido o processamento de sponsorship para pais e avós.


182,322 Work permits e 96,147 student visas foram emitidos em 2010.


7,265 Refugiados foram aceitos diretamente pelo governo e 4,833 foram "sponsorados".


Ontario é de longe a Provincia preferida pelos imigrantes. Foram 118,116. Praticamente 50% do numero total de imigrantes em 2010


Quebec vem em segundo lugar com 53,981 e BC em terceiro com 44,176

Quero passar algumas informações sobre o processo de imigração como self-employed (profissional autônomo), já q o número de processos dessa modalidade é muito pequeno: apenas 174, contra quase 280.000 dos outros processos.

Penso q é raro pelas profissões q ele abrange e tb por desconhecimento de boa parte daqueles q procuram informações sobre imigração.


À grosso modo, apenas podem participar desse processo artistas, profissões ligadas à cultura, esportistas e administradores de fazenda: 
http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC/English/NOC/2006/Occupations.aspx?val=5


Todo o processo será feito em São Paulo. Portanto não precisa ter nenhum documento traduzido.

O pass mark é de “apenas” 35 pontos, quase a metade dos 67 pontos, do skilled worker. 


Mas quem acha q por isso o processo será mais fácil, está enganado. Para vc poder imigrar, terá q provar(convencer o oficial de imigração):

1- q tem a profissão na lista de self employed
2- q sua experiência será fundamental e q sua contribuição na região escolhida será significativa

Bem, comprovando esses dois pontos e se tiver o inicio do processo aceito no consulado, terá grandes chances de ter seu pedido finalizado e aceito.

A previsão do prazo total do processo é de 16 meses, mas é apenas previsão, porque li o relato de um membro de comunidade no orkut, relatando que seu processo durou 30 longos meses. 


Como dar entrada:

Tendo uma das profissões listadas para esse processo, o candidato deve fazer o depósito da taxa inicial e só depois dar entrada nos formulários, anexando o comprovante de pagamento. A taxa de abertura do processo é de CDN$1050,00 + CDN$550,00 para a esposa e cada familiar acima de 22 anos ou CDN$150,00 para menores.

É feito pelo procedimento simplificado!

Depois de dar entrada e o pedido ser aceito pelo consulado, este enviará o pedido de documentos depois de uns 6 meses.

O candidato terá 4 meses para entregar os documentos.

Estando tudo certo, o consulado o convocará para uma entrevista em inglês no consulado em São Paulo.

Passando por essa entrevista, o oficial pedirá q o candidato faça os exames médicos.

Estando tudo em ordem com seus exames, o consulado pedirá seu passaporte para ser colocado o visto de residente permanente.

Dica

Tentem pesquisar como está a demanda dessas profissões em regiões q não sejam muito procuradas. Ex: cidades do interior de qq província, Manitoba, Saskatchewan, Nova Scotia, New Brunswick.......

A base para a dica é a seguinte explanação:

“.....a music teacher with reasonable qualifications will be in a better position to make a significant contribution in a small town than in a large city”.

http://www.cic.gc.ca/english/information/faq/immigrate/business/self-faq07.asp

Isso é apenas uma dica, não se trata de regra geral ou que o oficial lhe aceitará por ter escolhido ir para Yellowknife! 

Para maiores informações, leiam:

http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/business/self-employed/index.asp


Ou seja: imigra-se como self-employed, chega aqui e pode até ir virar hamburguer no McDonald's. O CIC tá se lixando pro q vai fazer depois q virou PR...

Eles não "exigem" notas/recibos, mas qto mais "sólidas" forem as provas apresentadas, menos dúvida o oficial vai ter... lembre-se que tem entrevista, e ele vai querer que comprove a experiência... 

Qto + prova = menos dúvidas...

Alguns comentaristas orkuteiros não gostam dessa opção... A seguir, o comentário do Otávio, da Comunidade Brazil-Canada: "Acho esse tipo de processo caro, demorado, sem garantia alguma... Ele é todo feito na base da "esperança" 

O oficial decide e pronto.. Tem os critérios mas é o oficial sozinho quem toma a decisao se a pessoa se enquadrou ou nao.

É uma opcão para quem não tem mais nenhum caminho... Mas pode se preparar para uma longa e angustiante espera. Às vezes fica-se 1 ano ou mais sem ter uma única notícia..

Se depois de aprovado cair no Background Check então, sente, espere e chore.. Porque pode levar de 120 dias até o infinito: 6, 8, 12 meses ou mais. 

Em 2010 foram menos de 200 processos aprovados... em 2008 apenas 160 pedidos foram aprovados...

Dai vem a pergunta: "ok.. menos de 200 aprovados. mas quantos foram recebidos pelo CIC?"

Pois é... essa é uma resposta que está difícil de ser encontrada. O CIC faz de tudo para esconder essa informação.

O que sei de oficial é que até setembro de 2010 existiam 482,517 processos esperando resposta. quase 500 mil processos. Isso EXCLUINDO TODOS os Skilled Worker.

Será que entre quase meio milhao de processos aguardando decisão, os de Self Employed sao poucos?

Eu duvido.. Essa é uma categoria que o governo não da a mínima. Mais abandonada do que ela só mesmo o de Sponsor de Pais e avos. Eles não tem interesse nessa categoria... Só não a extinguem porque o custo politico seria grande.

Não quero desanimar ninguém. Se essa é a única opção da pessoa então tem mais é que tentar e pronto. Mas não espere que seja rápido e nem fácil.

Achei algumas informações
2000 - 795 processos aprovados - 0,3% dos pedidos de imigracao
2001 - 705 processos aprovados - 0,3% dos pedidos de imigracao
2002 - 636 processos aprovados - 0,3% dos pedidos de imigracao 
2003 - 446 processos aprovados - 0,2% dos pedidos de imigracao
2004 - 366 processos aprovados - 0,2% dos pedidos de imigracao
2005 - 302 processos aprovados - 0,1% dos pedidos de imigracao
2006 - 320 processos aprovados - 0,1% dos pedidos de imigracao
2007 - 203 processos aprovados - 0,1% dos pedidos de imigracao
2008 - 164 processos aprovados - 0,1% dos pedidos de imigracao
2009 - 179 processos aprovados - 0,1% dos pedidos de imigracao
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/research-stats/facts2009.pdf


Acho que isso confirma a minha opnião.

Os numeros acima falam por si..

Se no ano 2000 o número de pedidos aprovados de Self Employed foi de apenas 0,3% to total geral de aplicantes (todas as categorias).. em 2009 ele caiu para 0,1%

O governo praticamente matou essa categoria.

Ou voces acham que menos pessoas estão aplicando para Self Employed??? Claro que não. Acredito que como as portas estao se fechando cada ve mais, o numero de pedidos nessa categoria deve ter aumentado e muito..

A espera vai ser chata.. É bom puxar uma cadeira.. Alguns felizardos sempre conseguem antes da media de tempo.. Mas isso sera contar com a sorte.. A regra é mesmo uma longa e sofrida espera.
Otávio"


Bem, eu estou apenas concatenando as informações que obtive nos sites oficiais e comentários dos blogueiros. Pessoalmente, não posso opiniar a respeito desse processo, por não conhecê-lo profundamente, mas acho que vale a pena a pesquisa, para efeito de informação. 


Drinho.





segunda-feira, abril 11, 2011

Imigrar para o Quebec - Pode se tornar uma ilusão, uma fachada?


Abaixo, transcrevo excelente texto da *Mariana Estevam, escrito em meados de 2007.

"Muitas pessoas se ressentem das dificuldades, das desigualdades, das injustiças, das diversas faces da violência existentes no Brasil e, assim idealizam o Quebec (ou o Canadá) como um porto seguro, uma terra de maravilhas.

E vem a desilusão.

Quem no Brasil tem excelente salário e emigra para o Quebec em busca de qualidade de vida - rapidamente vê que, comparativamente, o salário do Quebec é bem menor que o de São Paulo: trabalha-se mais e ganha-se bem menos. 

No Quebec são 12 salários por ano, contra os 13 salários no Brasil. 

No Quebec as férias variam entre uma ou duas semanas, enquanto no Brasil é de 4,3 semanas (um mês) e ainda se recebe um adicional de mais 1/3 do salário, ou seja pagamento de 6 semanas...

Outro ponto importantíssimo: o Brasil considera que o mês tem 240 horas mensais (para quem trabalha 8 horas por dia), ou 180 horas mensais (para as categorias que trabalham 6 horas diárias, como os bancários, por exemplo). No Brasil existe o pagamento do repouso remunerado.
No Quebec, a pessoa ganha a hora trabalhada. A semana pode ter 35 ou 40 horas. Assim, o mês tem 4,3 semanas, ou seja, 150,5 horas mensais ou 172 horas.

Não existe vale-refeição, nem vale-alimentação, nem vale-transporte.

Desde setembro de 2007, trabalhando num Centro de acolhimento, vivencio as dificuldades de muitos brasileiros (que chegaram entre 2002 e 2007) e que, com salário mínimo, vivem na linha da sobrevivência. 

Baixa renda
Há duas semanas vi num importante jornal de São Paulo uma matéria em que   a jornalista explica que a classe C brasileira tem renda média mensal de R$ 1.384,00... Fiquei surpresa ao ver que nominalmente a pessoa de baixa renda recebe praticamente o mesmo que o quebequense do salário mínimo (172 horas a 8$ a hora = 1.376,00 $).
E o baixa renda brasileiro ainda recebe benefícios indiretos para si: os vales (refeição, alimentação, transporte).

Às quartas-feiras não vou à universidade, e consigo chegar a casa, a tempo de assistir a uma parte do Téléjornal Montréal, no canal da Radio Canada (que começa às 18 horas). 

Hoje, chamou-me a atenção uma reportagem sobre a pobreza em Montreal, sobre os Pobres dos bairros ricos.

Nas ruas de certos bairros, a riqueza às vezes não é mais do que uma simples fachada. Westmount ou Outremont têm também os seus pobres. Pessoas que vivem um revés da fortuna, pessoas idosas que sempre habitaram lá, mas que têm agora problemas para pagar as suas taxas municipais. O jornalista Jean- Philippe Cipriani oferece um retrato dessa realidade, mostrando que, para se alimentar, as pessoas vão em buscar de refeições que são distribuídas (e cita o caso das que trabalham como empregada domésticas nas grandes residências, mas que necessitam ir aos centros de distribuição para que possam se alimentar)... 

O que é importante saber?

Antes dar o grande passo (ou o grande salto) é IMPRESCÍNDIVEL conhecer a realidade quebequense. 

Para uma empresa contratar um imigrante e pagar um salário razoável, é necessário uma boa justificativa. O imigrante deve ter competências fundamentais e que nenhum quebequense (com tais competências) tenha disputado a mesma vaga.

Por exemplo, um(a) secretário(a) de affaires juridiques que seja perfeitamente trilíngüe. Dificilmente haverá um(a) candidato(a) ao posto, pois será imprescindível que se redija em espanhol (ou em português, ou alemão, etc.). 
O mesmo vale para a empresa que fabrica motores de avião para a Embraer: engenheiros perfeitamente trilíngües. 

Quando a vaga oferece bom salário (e/ou outros benefícios) e não exige nada de extraordinário, o quebequense tem a vantagem de apresentar a experiência canadense. 
Quando o salário não atrai o quebequense, sempre há a possibilidade do estrangeiro ser o admitido.

Após três, quatro ou cinco anos, já se considera a experiência...

Quem tem filhos consegue a integração num tempo menor, pois participa mais ativamente: garderie, escola, encontros com professores, com outros pais, etc.
E em casa, os filhos reproduzem os comportamentos que aprendem com os colegas de sala, insistem em falar francês com os pais, etc. 
É uma dinâmica muito saudável.

Quando o BIQ insiste no francês, não basta que seja o francês para a entrevista; A entrevista é um pequeno ponto.

A vida do dia-a-dia é bem mais exigente. 

Quanto mais se conhece, mais fácil é encontrar o seu próprio caminho do sucesso."

*Mariana Estevam é professora de literaturas (brasileira, portuguesa, russa e francesa) e professora de línguas portuguesa e francesa. Desde 2000, é participante e uma das moderadoras do Portal "Brasileiros em Montreal - (Brasmontreal)", uma comunidade na internet criada pelo Eduardo Hutter, cujo link é: http://www.brasmontreal.net/ e o do forum da comunidade é: http://www.brasmontreal.net. Mariana teve seu processo aprovado em meados de 2006, quando ela tinha 53 anos de idade.

sexta-feira, abril 08, 2011

Little Italy in Ottawa

Ottawa e Gatineau. Aos poucos a gente vai desbravando a região e descobrindo o melhor das duas cidades tão próximas, mas tão diferentes. Dia desses saímos para estrear o carro novo da pretinha e fomos parar no cartier italiano de Ottawa. 

É possível visitar um pedacinho da Itália sem ter a necessidade de gastar mais de $1000 dólares. Está a poucas quadras dos principais hotéis e atrações de Ottawa. 





























Essa região serviu como primeiro destino dos italianos que chegavam a Ottawa. É uma área interessante, porque muitas personalidades importantes da região são oriundos de lá. Conserva a tradição italiana, mas atualmente é bastante multicultural, com a presença da comunidade asiatica, irlandeses e franceses.

A Preston Street e a Gladstone Street são as duas principais ruas do cartier e é possível encontrar uma grande variedade de artigos italianos, costura e, sobretudo, restaurantes. Já agendamos a visita a dois restaurantes para conhecer. 

Aqui é possível ter uma idéia da quantidade de restaurantes da região. Em breve a gente volta com a nossa impressão sobre a comida. 

Ottawa-Gatineau: Onde comer

Eu estava dando uma fuçada no blog da Pati e me deparei com um post de novembro do ano passado, que trata dos restaurantes que ela e o Flávio gostam de visitar aqui na região de Ottawa e Gatineau.

Nós estamos visitando alguns outros também e já existem os lugares preferidos. Segue a lista da Pati com algumas adições:

Scores: este é um restaurante com um menu bem canadense, mas com a diferença de que lá eu acho os pratos bem mais bem feitos e apetitosos. Traduza-se: menos gordura e pimenta. Eles contam também com um buffet de saladas e frutas que inclui duas sopas do dia. Dá para ficar só no buffet (amo!) ou acrescentar esse extra aos pratos por uns 3 dólares e alguma coisa. Aliás, o preço do resto do cardápio lá também é bastante convidativo.
East Side Mario's: bastante comidinha italiana, mas com algumas opções de outros cantos do mundo. Já provamos o peixe, o filé à parmegiana, a pasta à bolonhesa. Tudo bem gostoso! Destaque para o pãozinho de alho servido como entrada: bem fresquinho e com um quê de pão francês. Ah, também tem um preço bom.
Maison Chaloin: esta é uma pequena chocolateria francesa artesanal que tem também oferece cafés, crepes e pizzas. As sobremesas lá são de comer chorando de emoção de tão boas! Apesar de ser feito com trigo sarraceno, o crepe também é muito bom, mas ainda falta provar as pizzas. Lá o preço é um pouco mais salgado, mas vale a pena! Fica em Gatineau e recomendo a visita.
Richtree: em uma mistura de padaria, mercado e restaurante, a proposta do Richtree é oferecer diferentes tipos de culinária separados por "ilhas". Assim, tem uma ilha de massas, pizzas, assados, cozinha asiática, sanduíches, sucos (naturais!), sobremesas e por aí vai. Tem um bom preço, tudo parece bem fresquinho e sempre saímos com alguma coisa da padaria (recomendo o bolo de banana com nozes). Em Ottawa fica no Rideau Centre.
Booster Juice: esse não é um restaurante, mas sim uma casa de sucos e smoothies. Só que estou listando aqui porque eu simplesmente amo sucos naturais de frutas e é meio difícil passar só com os sucos industrializados de garrafa. Então mato minha vontade por lá!
Laura Secord: quando saímos dos restaurantes e passamos para a parte de sobremesas, não tenho o que reclamar do Canadá, porque não faltam boas opções. Mas eu gosto muito do sorvete de lá, principalmente quando servido nas casquinhas artesanais. Delícia! Ah, a verdadeira Laura Secord teve um papel importante na história canadense. Tem uma estátua dela em frente ao Parlamento no Valiants Memorial em Ottawa.
Montanas: é uma cópia fiel do Outback. Aliás, o restaurante foi montando nas mesmas estruturas onde o outro restaurante funcionava anteriormente. A costela assada é maravilhosa e o preço por casal é surreal. A decoração chama atenção pelo estilo rústico, mas cuidadosamente projetado.
Le Buffet des Continents: é um restaurante self-service, com preço único, onde é possível saborear a culinária italiana, chinesa, oriental, francesa, americana... não é nada muito sofisticado, se comparado a restaurantes de porte parecido em São Paulo, mas se está com uma fome daquelas, vale a pena.
Madison: hamburgueria inspirada nas hamburguerias novaiorquinas. Sanduba caprichado e preço mais caprichado ainda (pra quem gosta do Joakin's da Joaquim Floriano em São Paulo, sabe do que estou falando). Ambiente muito bem decorado. Dá medo de entrar, pela pompa (a gente ficava imaginando que fosse muito caro), mas o leão é um gatinho... precinho camarada!
Casa Grecque: Restaurante inspirado na culinária grega. É a la carte, mas tem um buffet de saladas com bastante variedades. É a boa pedida para o domingão, onde um casal (que não seja esfomeado... hehehe) consegue "dividir o pão" e dar-se por satisfeito, por incríveis $12 doletas.

Obrigado à Pati pela listagem anterior e à nossa fome, dragãozim que estamos sempre alimentando, porque matá-la ainda não foi possível... rs

sexta-feira, abril 01, 2011

Ottawa-Gatineau: Melhor cidade do Canadá para se viver

Saiu a nova lista da revista Money Sense com a relação das melhores cidades canadenses para se morar.


E mais uma vez nossa região ocupa o primeiro lugar, aqui.


Bem, não foi por conta dessa lista que escolhemos essa região, mas a cada dia temos o prazer de chamar esse cantinho de home, sweet home.

Quem precisa de um tradutor juramentado?!

No último post, relatamos as mudanças que ocorreram no SAAQ (Detran daqui), com relação à obrigatoriedade da tradução da habilitação, por um tradutor ligado à ordem.


Estava bem tranquilo, achando que a pretinha iria fazer a prova daqui a uns 20 dias. Ontem, ela vira e diz:
- Amor, minha prova é na segunda-feira e a gente ainda não achou um tradutor... e agora?


Bem, começou a saga de ligar para todos os amigos, atrás de um contato de um bendito tradutor. 


Conseguimos falar com o F. B., mas o cara deve estar rico, pq trabalha apenas 3 ou 4 dias por semana, das 10h00 as 16h00... e só estaria disponível a partir de segunda-feira (lol... é o dia da prova pow).


A Nessa achou uma lista com a relação de uns 10 tradutores. - Bem, vamos ligar pra esse Antonio Artuso aqui vai - resmunguei, quase que desistindo, afinal de contas, ele está em Montreal e estamos aqui em Gatineau e já eram 18:h30.


Ele não só atendeu o telefone, como topou nos receber em sua casa pra fazer a tradução na hora. Bora se arrumar às pressar pra fazer uma viagenzinha de urgência.


Ufa, finalmente deu tudo certo. Então, fica a dica: quem estiver precisando de um tradutor, existem diversos, mas esse senhor pra lá de engraçado, egípcio de nascença, brasileiro de criação e canadense por opção, com um português impecável tem um preço excelente e entende bem essa nossa urgência tupiniquim. 


Os contatos dele são:



  Artuso, Antonio
Antonio Artuso
5430, avenue Trans Island
Montréal,  QC   H3W 3A5
CANADA
Téléphone : 514 737-7817 

Traduction de documents officiels
Services de révision
Titres
Traducteur agréé
    Anglais -> Français
    Espagnol -> Français
    Français -> Portugais
    Portugais -> Français

Domaines
Droit
Économie
Gestion
Industries et techniques
Sciences humaines



Mas a dica é a seguinte: se precisar ir até lá, deixe os documentos e sai pra tomar um café, porque o tiozinho fala demais, demais, demais!!! 




quinta-feira, março 24, 2011

Permis de conduire - Mudanças

Estou começando a me convencer de que funcionário público é uma espécie com características únicas e peculiares. Perdoem-me a generalização, mas infelismente as experiências que tenho tido com essa estirpe me conduzem a essa afirmação. Seja no Brasil, no Paraguay, nos EUA, na Argentina ou aqui no Canadá, tratar com funcionário público é sinônimo de irritação e aborrecimento (ao menos essa tem sido minha experiência, salvo raríssimas exceções). São mal educados, desinteressados e outras coisitas mais...

Ok, aproveitei pra fazer um desabafo vai... ehehehe. E vou parando, porque o objetivo do post é outro.

Para quem é titular de uma permis estrangeira, pode dirigir com a carteira emitida por seu país por um período de 6 meses e após, precisa obter uma permis de conduire emitida pelo Quebec. Até aí, nenhuma surpresa. A surpresa é que faz exatamente 2 semanas que mudaram uma regrinha no SAAQ (é o Detran daqui)  internamente apenas. 

Explico: No site aqui, eles informam quais são os requisitos para obter a permis aqui: "

Traduction officielle du permis de conduire

La traduction officielle de votre permis de conduire est nécessaire pour l'échange de votre permis si celui-ci est rédigé dans une langue autre que l'anglais ou le français. Elle sert à comprendre et à interpréter les éléments inscrits sur votre permis. La traduction doit contenir les informations suivantes :
  • votre nom;
  • la date d'émission du permis (si elle est inscrite sur votre permis);
  • la date d'expiration du permis;    
  • les types de véhicules autorisés à conduire (classes).
Ce document peut-être produit par votre ambassade, un consulat, un traducteur ou un interprète qualifié ou reconnu par les tribunaux. La traduction officielle doit être signée et porter un sceau ou une entête indiquant l'origine. "

Ou seja, conforme eu grifei, uma tradução emitida pela embaixada ou consulado, no caso a brasileira, esse documento oficial era sufiente.

Pois bem, quem está chegando e precisa dessa tradução, precisa recorrer à ordem dos tradutores oficiais do Quebec. 

Simplesmente mudaram a regra, não colocaram essa informação em lugar nenhum e você descobre que o custo que teve para traduzir na embaixada foi pro ralo e o pior, simplesmente remarcam a prova teórica sumariamente. Se quiser, traduza com os tradutores ligados a ordem. E não adianta esbravejar, porque essa turma simplesmente fecha a cara pra você e passa a lhe ignorar.

A gente acabou descobrindo isso na "marra", porque a Nessa está fazendo os tramites para obter a permis daqui. E eu mega irritado, porque vou continuar tendo que visitar shopping center por mais um ou dois meses. (Aaargh).

Brincadeiras a parte, o próximo passo é descobrir onde acho um tradutor oficial aqui em Gatineau, porque o site dos caras é bem confuso e o único telefone disponível no site da ordem cai numa caixa postal que, mesmo após deixar recados, não se obtem retorno.

Vou levar meu primo e a esposa para a via-sacra dos documentos de novos arrivantes e vou aproveitar para me informar melhor sobre isso. Posto novidades em breve.

À prochaine,

Drinho.

sábado, março 19, 2011

Furtados em casa

Neste final de semana recebemos a visita de um casal de  Montreal em casa, que são muito queridos: J. e E.
 

Hoje, sabadão, quando estávamos saindo de casa, para apresentar a região aos nossos amigos, o Jr me surpreendeu com uma frase de espanto:

- Negão, abriram meu carro!

- Será brother? - questionei incrédulo - aqui é muito, muito tranquilo.

Ele me mostrou que a porta do seu carro estava entreaberta e o interior estava revirado.

Ele entrou em casa e perguntou para a E., sua esposa, se ela estava com a bolsa.

- Nããão... claro que não... eu deixei dentro do carro. 

Pânico instalado. Realmente o carro do meu parceiro tinha sido aberto. Acabou o dia! La vai ele, ligar para o banco e tudo quanto é lugar para cancelar os cartões.

Eu saí para conferir o meu carro e vi um carro de polícia parado a poucos metros de casa. 

- J., tem um carro de polícia ali! - eu entrei eufórico para sugerir de irmos falar com o "otoridade".

Lá vamos nós: - Excuse-moi monsieur... 

J., começou a explicar ao policial que o carro tinha sido aberto e a carteira da sua esposa tinha sido furtada, etc.

O policial perguntou se por acaso sua esposa se chamava E., e se ele reconhecia aquela carteira que estava em suas mãos.

- C'est ça! C'est ça! C'est ça!  C'est ça! - mistura de euforia e espanto, perguntamos como ele tinha encontrado a carteira.

Ele disse que uma senhora encontrou a bolsa jogada no chão e acionou a polícia. Disse também que nesta madrugada, prenderam 3 delinquentes que vieram de fora para praticar furtos na região.

Ele estava a algum tempo tentando falar com a E., nos telefone disponíveis na carteira e chegou a registrar uma mensagem na caixa postal, dizendo que encontrara a carteira.

Alguns detalhes que nos chamaram a atenção: 

- ladrão e oportunista existe em qualquer lugar do mundo, mas aqui são bem pés de chinelo, porque além da carteira, tinha um aparelho de dvd portátil, uma camera fotografica profissional e outros itens de valor, que permaneceram intactos;

- policial bastante educado e atencioso (não vou nem fazer comentário sobre os policiais brasileiros); 

- não dá pra vacilar, porque não existe paraíso.

Embora qualquer tipo de violência seja desagradável, ainda sim prefirimos a sensação de segurança que temos aqui, porque sabemos de alguns casos no Brasil, em que vidas são tiradas por menos.